17/08/19

[Lirik] Ost The Untamed- Wú Jī 无羁/ Unrestrained/ Tak Terkekang



闻笛声独惆怅 
wén dí sheng dú chóu chàng 
Listen for the melody of a flute, alone in sorrow
Mendengar melodi seruling, sendiri dalam kesedihan

云深夜未央 
yún shēn yè wèi yāng 
In the endless deep night in the clouds
Dalam malam panjang tak berujung diantara awan-awan

是与非都
shì yǔ fēi dōu guò wǎng
Right and wrong, now it’s all in the past
Benar dan salah, kini semuanya hanya masa lalu

醒来了怎能当梦一
xǐng lái le zěn néng dāng mèng yī cháng
After waking up, how can I brush everything away as a dream?
Setelah terbangun, bagaimana bisa aku menghapus segalanya seperti mimpi?

红尘中毁誉得失 如何去量
hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liáng
In this world, the good and evil done, how does one measure? 
Didunia ini, kebaikan dan kejahatan selalu terjadi, bagaimana seseorang menentukannya?

潇潇血热刀锋
xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Hot blood rustling from cold blade
Hangatnya darah mengalir dari bilah dingin

山高水
shān gāo shuǐ yuǎn
From the mountains yonder to the seas beyond 
Dari gunung-gunung hingga lautan yang membentang

闻琴
yòu wén qín xiǎng
The qin sounds once again
Suara qin terdengar sekali lagi

陈情未绝
chén qíng wèi jué
The story not yet over
Cerita belum berakhir

卧荻花月如霜
wò dí huā yuè rú shuāng
lie the flower blossom under frost moonlight
bagai bunga bermekaran dibawah cahaya bulan yang membeku

煮一 生死悲 祭少年郎
zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng
Teach these young ones life and death’s joy and grief
Mengajarkan para pemuda kebahagiaan kesedihan kehidupan dan kematian

明月依旧何来
míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
As constant as the bright moon waxes and wanes
Terus menerus bagai bulan terang yang bersinar dan meredup

不如 潇潇洒洒 历遍风和
bù rú xiāo xiāo sǎ sǎ lì biàn fēng hé làng
why not face all the hardship with an unrestrained heart
mengapa tak menghadapi segala kesulitan dengan hati tak terkekang

天涯一曲共悠
tiān yá yī qǔ gòng yōu yang
And sing this one song to the world
Dan menyanyikan satu lagu ini untuk dunia

穿万水过千山路尽人茫茫
chuān wàn shuǐ guò qiān shān lù jìn rén máng máng
After pass throught thousand river and mountains, the way become boundless 
Setelah melewati ribuan sungai dan gunung, jalanan menjadi tanpa batas

是与非都过往 
shì yǔ fēi dōu guò wǎng
Right and wrong all became past
Benar dan salah semuanya menjadi masa lalu

醒来了 就当它梦一
xǐng lái le jiù dāng tā mèng yī cháng
After waking up, how can I brush everything away as a dream?
Setelah terbangun, bagaimana bisa aku menghapus segalanya seperti mimpi?

红尘中毁誉得失 如何去量
hóng chén zhōng huǐ yù dé shī rú hé qù liáng
In this world, the good and evil done, how does one remember?
Didunia ini, kebaikan dan kejahatan selalu terjadi, bagaimana seseorang menentukannya?

潇潇血热刀锋
xiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Hot blood rustling from cold blade
Hangatnya darah mengalir dari bilah dingin

山高水
shān gāo shuǐ yuǎn
From the mountains yonder to the seas beyond 
Dari gunung-gunung hingga lautan yang membentang

闻琴
yòu wén qín xiǎng
The qin sounds once again
Suara qin terdengar sekali lagi

陈情未绝笑世事多无常
chén qíng wèi jué xiào shì shì duō wú cháng
the story not yet over, we laugh about how many unpredictable life pass
kisah beum berakhir, kita tertawa tentang betapa banyak kehidupan tak terduga telah berlalu

煮一 生死悲 祭少年郎
zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng
Teach these young ones life and death’s joy and grief
Mengajarkan para pemuda kebahagiaan kesedihan hidup dan mati

明月依旧何来
míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
As constant as the bright moon waxes and wanes
Terus menerus bagai bulan terang yang bersinar dan meredup

不若 坦坦荡荡 历遍风和
bù ruò tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng
why not open-hearted with carefree life and unrestrained heart
mengapa tak membuka hati dengan kehidupan yang bebas dan hati tak terkekang

天涯一曲共悠
tiān yá yī qǔ gòng yōu yang
And sing this one song to the world
Dan nyanyikan lagu ini untuk dunia

煮一 生死悲 祭少年郎
zhǔ yī hú shēng sǐ bēi huān jì shào nián láng
Teach these young ones life and death’s joy and grief
Mengajarkan para pemuda kebahagiaan kesedihan hidup dan mati

明月依旧何来
míng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
As constant as the bright moon waxes and wanes
Terus menerus bagai bulan terang yang bersinar dan meredup

不若 坦坦荡荡 历遍风和
bù ruò tǎn tǎn dàng dàng lì biàn fēng hé làng
why not open-hearted with carefree life and unrestrained heart
mengapa tak membuka hati dengan kehidupan yang bebas dan hati tak terkekang

天涯一曲共悠
tiān yá yī qǔ gòng yōu yang
And sing this one song to the world
Dan nyanyikan lagu ini untuk dunia

天涯一曲共悠
tiān yá yī qǔ gòng yōu yang
And sing this one song to the world
Dan nyanyikan lagu ini untuk dunia
Lagu Wu Ji ini merupakan lagu yang paling sering diputar di drama The Untamed, gak tanggung-tanggung loh bahkan lagu ini memiliki 4 versi lagu plus 1 versi instrumental
Versi pertama merupakan duet antara Xiao Zhan sang pemeran Wei Wuxian dengan Wang Yibo pemeran Lang Wangji, Versi kedua merupakan versi solo oleh Xiao Zhan, Versi ketiga merupakan versi solo oleh Wang Yibo, Versi keempat versi solo wanita yang dinyanyikan oleh Bibi Zhou.
Yang menarik dari ost drama ini adalah ada banyak ost yang memang khusus dibuat untuk menjadi lagu tema tiap karakter, dan kerennya lagi beberapa lagu dinyanyikan sendiri oleh pemerannya. Misalnya Lagu Tema Lan Wangji  Bù Wàng (不忘, Tidak Akan Lupa)yang berjudul, lalu lagu tema Wei Wuxian yang berjudul Qū Jìn Chén Qíng (曲尽陈情, Lagu Berakhir Dengan Chen Qing), dan masih banyak lagu-lagu tema karakter lainnya.






Tidak ada komentar:

Posting Komentar