26/03/20

Translate Lyric Kim Feel – Someday, The Boy (그때 그 아인) Itaewon Class OST Part 6



Hangul
길었던 하루 그림잔
아직도 아픔을 서성일까
말없이 기다려 보면
쓰러질 내게 안기는데
마음에 얹힌 슬픈 기억은
쏟아낸 눈물로는 지울 없어
어디서부터 지워야 할까
허탈한 웃음만이
가슴에 박힌 선명한 기억
나를 비웃듯 스쳐 가는 얼굴들
잡힐 멀리 손을 뻗으면
달아나듯 조각난 나의 꿈들만
갈래 길을 만난
멍하니 한참을 바라보다
무언가 나를 이끌던
목소리에 한참을 돌아보면
지나온 모든 순간은 어린
슬픔만 간직한 커버렸구나
혼자서 잠들었을 밤도
아픔을 간직한
시간은 벌써 나를 키우고
세상 앞으로 이젠 나가 보라고
어제의 나는 내게 묻겠지
웃을 만큼 행복해진 같냐고
아직 허기진 소망이
가득 메워질 때까지
시간은 벌써 나를 키우고
세상 앞으로 이젠 나가 보라고
어제의 나는 내게 묻겠지
웃을 만큼 행복해진 같냐고
아주 훗날 그때 아인
꿈꿔왔던 모든 가진 거냐고

Romanization
gireossdeon haru geurimjan
ajikdo apeumeul seoseongilkka
maleopsi gidaryeo bomyeon
sseureojil deut naege wa angineunde
maeume eonjhin seulpeun gieogeun
ssodanaen nunmulloneun jiul su eopseo
eodiseobuteo jiwoya halkka
heotalhan useummani
gaseume bakhin seonmyeonghan gieok
nareul biusdeut seuchyeo ganeun eolguldeul
japhil deut meolli soneul ppeodeumyeon
daranadeut jogaknan naui kkumdeulman
du gallae gireul mannan deus
meonghani hanchameul baraboda
mueonga nareul ikkeuldeon
moksorie hanchameul dorabomyeon
jinaon modeun sunganeun eorin
seulpeumman ganjikhan chae keobeoryeossguna
honjaseo jamdeureosseul geu bamdo
apeumeul ganjikhan chae
siganeun beolsseo nareul kiugo
sesang apeuro ijen naga borago
eojeui naneun naege mutgessji
useul mankeum haengbokhaejin geot gatnyago
ajik heogijin somangi
gadeuk mewojil ttaekkaji
siganeun beolsseo nareul kiugo
sesang apeuro ijen naga borago
eojeui naneun naege mutgessji
useul mankeum haengbokhaejin geot gatnyago
aju meon husnal geuttae geu ain
kkumkkwowassdeon modeun geol gajin geonyago

English Translation
The shadow of my long day
Does it still pace back and forth with pain?
If I wait without a word
It comes into my arms, as if it’ll faint
The sad memories on my heart
They can’t be erased with the spilling tears
Where can I start?
I can only let out an empty laugh
Clear memories nailed into my heart
Faces that pass by as if laughing at me
If I hold out my hand as if I can catch them
My dreams shatter into pieces like they’re running away
Like standing on a split road
I was just staring for a while
But when I heard the voice that pulled me
I looked back
All of the moments of the past
Only brought my youthful sadness
Even nights I fell asleep alone
I kept that pain with me
Time has already raised me
Telling me to go forth into the world
The me of yesterday is asking me
If I’ve become happy and can smile yet
Until my hungry hopes
Can be tied together
Time has already raised me
Telling me to go forth into the world
The me of yesterday is asking me
If I’ve become happy and can smile yet
Asking me way ahead into the future
If that kid has finally achieved his dreams yet

Translate Indonesia
Bayangan hari-hari panjangku
Masihkah kesana kemari bersama rasa sakit?
Jika aku menunggu sepatah kata pun
Dating kerengkuhan tanganku seakan-akan dia akan jatuh
Kenangan sedih di hatiku
Mtak bisa terhapus dengan tetesan air mata
Di mana aku bisa memulai?
Aku hanya bisa mengeluarkan tawa hampa
Kenangan yang jelas memancar ke dalam hati
Wajah yang berlalu seolah menertawakanku
Jika ku ulurkan  tangan seolah-olah aku bisa menangkapnya
Mimpiku hancur berkeping-keping seolah mereka melarikan diri
Seakan berdiri di persimpangan jalan
Aku hanya menatap sesaat
Namun ketika aku mendengar suara yang seolah menarikku
Aku melihat ke belakang
Semua momen masa lalu
Hanya membawa kesedihan masa lalu
Bahkan malam-malam ketika aku  tertidur sendirian
Aku menahan rasa sakit itu bersamaku
Waktu telah mengantarku
Mengatakan padaku untuk terus maju menghadapi dunia
Aku yang kemarin bertanya padaku
Apakah aku sudah bahagia dan bisa tersenyum
Hingga penantian harapan
Bisa diikat bersama-sama
Waktu telah mengantarku
Mengatakan padaku untuk terus maju menghadapi dunia
Aku yang kemarin bertanya padaku
Apakah aku sudah bahagia dan bisa tersenyum
Bertanya tentang jalan kearah masa depan
Sudahkah anak itu meraih mimpinya

Tidak ada komentar:

Posting Komentar