19/04/17

[Lyric] Chilly -Ost Ten Miles Peach Blossom / Eternal Love


Chilly - 凉凉 (Ending theme song)-Zhang Bichen ft. Aska Yang

F: 入夜漸微涼繁花落地成霜  Flowers fall into frost as the night gets colder
F:
你在遠方眺望耗盡所有暮光  You gaze off from afar, depleting all of the evening light
F:
不思量自難相忘 cannot Thinking about him, but unable to forget

M: 夭夭桃花涼前世你怎捨下  How can you leave the past as the peach blossom fades
M:
這一海心茫茫還故作不痛不癢不牽強  The heart feels as empty like an ocean, show no pain
M: 都是假象 It's all a pretense

F: 涼涼天意瀲灩一身花色  Heaven's chilling will stuns me to lose all colors
F:
落入凡塵傷情著我  Falling into the mortal realm with injured feelings

M: 生劫易渡情劫難了  Easier to survive a calamity than mend a broken heart
M:
折舊的心還有幾分前生的恨  Even an old soul can't fully forget past grievances
M: 還有幾分...  Still have some...

Both: 前生的恨  past life's grievances

F: 涼涼三生三世恍然如夢  Three reborn lives coldly pass like a dream
F:
須臾的年風乾淚痕  A year's tears are dried momentarily by the wind

M: 若是回憶不能再相認  When memories remain without recognition
M:
就讓情分落九塵  Let love scatter to the farthest realm of the universe

F: 涼涼十里何時還會春盛  The barren ten miles may never see spring bloom again
F:
又見樹下一盞風存  Yet under the tree a lamp remains in the breeze

M: 落花有意流水無情  A flower falls for the water but the feeling is not mutual
M:
別讓恩怨愛恨涼透那花的純  Don't let resentment freeze the flower's pure heart
source  : dramafever

[Translate Indonesia]

Bunga-bunga berjatuhan dalam kebekuan ketika malam menjadi semakin dingin
Kau menatap dari kejauhan , memadamkan seluruh cahaya malam
Tak ingin memikirkanmu, tetapi tak dapat melupakan

 Bagaimana bisa kau meninggalkan masa lalu begitu saja, seperti  bunga-bunga persik yang berterbangan
Perasaan terasa hampa bagai lautan lautan, nampak tanpa luka
Itu semua pura-pura

Kehampaan surga  membuatku kehilangan seluruh warna
Jatuh kedalam dunia mortal dengan perasaan terluka

Lebih mudah selamat dari bencana daripada memperbaiki hati yang patah
Bahkan setelah sekian lama jiwa tak bisa sepenuhnya melupakan kebencian masa lalu
Masih saja…

Kebencian masa lalu

Tiga kehidupan berlalu seperti mimpi
 Air mata bertahun-tahun perlahan kering oleh angin

 Ketika ingatan tersisa tanpa pengakuan
Biarkan cinta berhambutan ke seluruh semesta

sepuluh mil tanah andus, mungkin tak akan lagi terlihat bunga-bunga bersemi dimusim semi
Dibawah pohoncahaya tersisa diantara udara berhembus

bunga-bunga berjatuhan kedalam air, perasaan tak lagi sama
Jangan biarkan kebencian membekukan kemurnian hati





Three Lives (三生三世)Opening Theme - Jason Zhang


握不紧那段过往 – Unable to hold onto the past
灭了结魄光芒 – Extinguishing the light of the soul
那一滴离别的泪 – The teardrop from parting
烧着我的胸膛 – Burns upon my chest

爱在天地中流转 – Love roams about the heavens and earth
颗心为谁奔忙 – For whom is the heart wandering for
四海八荒 身在何方 – Four seas and eight deserts, where does one stay
岁月该如何安放 – Where should the years to come reside

风声在沙沙作响 – Listening to the wind blowing
敲打着谁的愁肠 – Beating upon someone’s unhappiness
思念在一瞬间生长 – The longing for someone grows suddenly
才忘了夜多漫 – Only then forgetting how long the nights are 
掌心的泪握到滚烫 – The tears in my palm, held until they are burning
只愿为你三生痴狂 – Only waaiting  for you life after life
落花满天 闻琴香 – Flowers drifting in the sky, once again smelling their fragrance
与你天地间徜徉 – Roaming with you between the heavens and the earth 
如果爱太荒凉 我陪你梦一 – If love is too wild, I’ll accompany you in a dream
赎回你所有泪光 – Redeeming all your tears
这一路有多远 这三世有多长 – How far is this path, how long are these three lives
执手到地老天荒 – Holding hands until the end of time 
风凄凄雾茫茫 滚滚雪漫漫 – The desolate wind, the widespread fog, the rolling rain, the boundless snow
步步都陪你同往 – Every step you take I will accompany you
牵着手 别惊慌 管明天会怎 – Hold hands, do not be frightened, no matter what happens tomorrow
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯 – Even if destined to wander, even to the ends of the world 
source : here

[Translate Indonesia]
 by : jewel 

tak dapat bertahan dalam masa lalu
memadamkan cahaya jiwa
 air mata perpisahan
membakar di dalam dada

cinta menjelajah diantara surga dan bumi
untuk siapa hati ini berkelana ?
 empat samudera dan delapan padang pasir
dimana semua ini akan berhenti

mendengarkan angin bertiup
mengusir kesedihan seseorang
 kerinduan terhadap seseorang tiba-tiba tumbuh
melupakan malam-malam panjang
air mata di telapa tangan,
 tersisa hingga menghilang sendirinya
menunggumu di kehidupan demi kehidupan

bunga-bunga berterbangan dilangit,
 sekali lagi menyebarkan aromanya
mengembara bersamamu diantara surga dan bumi
jika cinta semakin rumit
aku akan menemanimu di dalam mimpi

menembus seluruh air matamu
 berapa jauh jalan ini,
berapa lama tiga kehidupan
berpegangan tangan hingga akhir waktu

angin dalam  sunyi, menebarkan kabut, menjatuhkan hujan, saju yang tanpa batas
setiap  langkah yang kau ambil, aku akan menemanimu
berpegangan tangan, jangan takut, tak peduli apapun yang terjadi esok
bahkan jika ditakdirkan tuk terus berkelana, bahkan jika dunia berakhir


Related Post
Prolog novel To The Sky Kingdom
Eternal Love : My Thought, After Story
Eternal Love : Pic
 

3 komentar:

  1. mksh bnget ya udh post translate ny k bhs indonesia..suka bnget sm drama n OST ini..tq

    BalasHapus
    Balasan
    1. sama-samaa, makasi juga udh mampir ^-^

      Hapus
  2. bagus dramanya.....trmksh sdh posting terjemahannya

    BalasHapus