20/04/17

[Review] The Crucible, Sebuah drama yang Membawa Perubahan



Film The crucible menceritakan tentang Kang In-Ho (Gong Yoo) adalah seorang guru baru yang mengajar seni  di sebuah sekolah dasar untuk anak-anak tuna rungu kota Mujin. Dihari pertama mengajar ia benar-benar merasa excited karena akhirnya setelah sekian lama ia bisa memperoleh sebuah pekerjaan yang cukup menjanjikan. Namun kemuadian perlahan ia merasakan keanehan pada murid-muridnya, mereka terlihat ketakutan dan cenderung untuk menjaga jarak, tak jarang juga ia menemukan guru disekolah itu melakukan kekerasan fisik kepada para siswanya dan anehnya hal tersebut dianggap biasa saja. Perlahan demi perlahan In-hoo bersama dengan Seo Yoo Jin (Jung Yoo Mi) menemukan sebuah kenyataan yang mengerikan. Beberapa siswa disekolah tuna rungu itu mengalami pelecehan seksual pelakunya adaah beberapa guru di sekolah tersebut.
 Mengetahui kenyataan tersebut In-Ho dan Yoo jin melakukan berbagai cara untuk mengungkapkan kasus tersebut mulai dari reporter hingga ke pengadilan. Namun semuanya tidak berjalan mulus, hal ini dikarenakan sang kepala sekolah yang merupakan salah satu pelaku merupakan orang terpandang dikotanya, selain itu ia adalah seorang penganut agama yang taat dan sangat disegani oleh masyarakat, sehingga ketika kasus itu mencuat banyak orang yang membelanya dan tidak percaya terhadap tuduhan yang ada dan malah membelanya. Walaupun kasus tersebut berhasil di bawa ke Pengadilan, para saksi memberikan keterangan yang meringankan tersangka, begitu juga dengan keluarga korban memilih berdamai karena mereka semua orang miskin dan lebih memilih diberi imbalan uang sebagai penggantinya. Proses peradilan kasus tersebut selesai dengan para terdakwa dijatuhi hukuman yang sangat ringan.


meskipun adegan-adegan kekerasan tidak sepenuhnya ditampilkan secara detail tapi tetap saja hmmm gimana yaa...cukup membuatku miris, apalagi bila ingat bahwa kisah tersebut terinspirasi dari kisah nyata. Menurutku film ini bukanlah film biasa, setelah selesai menontonnya aku mulai searching-searching tentang drama ini dan sebuah fakta yang membuatku benar-benar terpukau.


Diadaptasi dari sebuah novel berjudul Dogani karangan Gong Ji Young. Novel tersebut dibuat berdasarkan kisah nyata yang pernah terjadi di Gwangju antara tahun 2000-2005 dimana kepala sekolah dan para pengajarnya terlibat dalam kasus kejahatan seksual terhadap beberapa siswanya.Sang penulis dahulunya adalah seorang aktivis hak asasi manusia, ia terinspirasi untuk menulis novel ini setelah membaca berita di surat kabar mengenai ketidakadilan dalam penyelesaian sebuah kasus kekerasan sesual pada anak-anak disabilitas yang terjadi di Gwangju Inhwa School. 


Real Story (diterjemahkan dari wikipedia) :


Sekolah Inhwa Gwangju adalah sebuah sekolah untuk anak-anak tuna rungu yang berdiri pada tahun 1961 dan terletak di Gwangju, Korea Selatan. Berdasarkan investivigasi pada tahun 2005, diketahui bahwa enam orang guru, termasuk kepala sekolah melakukan tindak kekerasan seksual terhadap setidaknya sembilang orang siswa tuna rungu mereka diantara tahun 2000-2003. Seorang guru baru yang mengetahui kejadian tersebut kemudian melaporkannya kepada kelompok HAM pada tahun 2005, dan sehingga menyebabkan ia dipecat dari pekerjaanya. Polisi memulai investivigasi nya, dan hasilnya dari enam tersangka , hanya empat yang menerima hukuman penjara, sementara dua lainnya dibebaskan karena statute of limitatations pada kejahatan mereka sudah kadalwarsa (kasus dianggap sudah kadalwarsa karena waktu terjadinya kejahatan dengan pelaporan  telah melebihi batas yang ditentukan). Pengadilan setempat menghukum kepala sekolah yang merupakan putra dari pendiri sekolah dengan hukuman 5 tahun penjara tetapi kemudian pengadilan mengurangi masa tahanan dan menggantinya dengan hukuman percobaan. Diantara para tahanan, dua diantaranya bebas hanya kurang dari setahun, empat dari enam guru kembali ke sekolah. Ketika itu kasus ini tidak menarik begitu banyak perhatian media, sehingga tidak banyak orang yang menegtahui kasus ini, tetapi pada saat itu para aktivis dan korban mengkritik mengenai lemahnya hukum terhadap para pelaku tindak kekerasan.

Menceritakan tentang kekerasan fisik dan seksual, proses pengadilan yang dipenuhi dengan korupsi dan suap, film ini menjadi box office dan menarik perhatian lebih dari 4.7 juta penonton korea selatan, termasuk presiden Lee Myung-Bak. Masyarakat secara masif melakukan protes memohon agar kasus tersebut kembali dibuka dan di lakukan investivigasi ulang.
 

Menanggapi kritikan yang terus menerus, Hakim tinggi pengadilan Gwangju Jang Jung Hee ketika itu berkomentar ,”Pengadilan tidak emnghukum mereka dengan berat karena para keluarga korban menghentikan tuntutan (Hukum ini akhirnya direvisi pada tahun 2010 dimana tuntutan terhadap kasus kekerasan seksual pada anak tak akan bisa dihentikan kecuali sang korban memintanya sendiri.) Kemudian pada Oktober 2011 parlemen Korea Selatan mengeluarkan undang undang yang disebut “Dogani Bill” yang mana menghapuskan Statue of Limitations utuk kejahatan seksual terhadap anak-anak dibawah 13 tahun dan wanita disabilitas. Peraturan tersebut juga memperberat hukuman untuk para pelaku.


Dua bulan setelah film tersebut dirilis, kota Gwngju akhirnya secara resmi menutup sekolah tersebut pada November 2011.


Beberapa guru yang terbukti bersalah, dihukum 12 tahun penjara atas tindakan kekerasan seksual yang dilakukannya.


Luar biasa bukan ? sebuah film berbudget rendah yang akhirnya bisa membuka tabir kelam masa lalu, membuka mata banyak orang dan hingga akhirnya memuat sebuah perubahan besar mengenai makna keadilan yang sesungguhnya. Hal inilah yang membuat film ini special bagiku. Dan melalui film ini au benar-benar merasa terkesan terhadap Gong Yoo. Kenapa ? karena dia salah satu pemeran utama? bukan Cuma itu aja loh, perlu kalian tahu bahwa film ini tercipta berkat campur tangan oppa ganteng satu ini. Jadi saat dia lagi wamil, dia kebetulan membaca novel Dogani, nah setelah selesai membaca novel tersebut ia merasa hati nuraninya terketuk untuk bisa membuat agar kisah tersebut diketahui banyak orang dan salah satu cara terefektif adalah dengan mengangkatnya ke layar lebar, akhirnya selepas wamil si oppa segera menemui sang pnulis novel dan mengungkapkan keinginannya. Dan akhirnya voilaaa jadilan film crucible yang akhirnya bisa mengetuk hati jutaan manusia. Respect ! 









19/04/17

[Lyric] The Left Ear- Vicki Zhao (Ost The left Ear)


 The Left Ear- Vicki Zhao
"The left ear is close to the heart, sweet nothings must be told to the left ear"
听不清的耳语最诚恳
The whispers in the ear that you can’t hear clearly are the most sincere
看不到的内心都忠
The hearts you can’t see are the most devoted
制作难得
Dedication like this is hard to come by
总不会辜负你的单纯
It won’t let your innocence down
谁不曾一时轻狂而消沉
Who weren’t demoralised because they were dazed and confused
谁不曾无疑让别人恼恨
Who didn’t once, unintentionally, cause others to resent them
别怪身体 伤害 你的灵魂
Don’t blame the body, sometimes it will harm your soul
很痛 忍一忍
It hurts so much, but bear with it for a while
忆留给会痛的人
Memories are all left behind to those who can hurt
我跟你说个秘密
I’ll tell you a secret
爱免不了悔恨
There will be regret and hatred in love
放下质问 就懂慰
Once you let go of interrogations, you will understand the consolations
很挫等一等
So wrong, hold on for a second
前任也曾是对的人
Your ex was once the right person
爱就带伤狂奔
If you love then run wildly with your wounds
没能不能 只有肯不肯
It’s not about whether you can or not, it’s about whether you’re willing or not
我知道你喜欢我
I know you like me
没有
I don’t
别指望我会喜欢你
Don’t expect me to like you back
要走了
We’re leaving!
你走了 还会回来吗
If you leave, will you be coming back?
吧啦 你跟我吧
Bala be with me instead
谁不曾以为看懂一个人
Who didn’t once think they saw through someone
谁不曾面对自己 想否
Who didn’t once face themselves and want to deny
何解需要 无悔的折
In order to settle, there’s a need for the hassle of misunderstandings
才算完整
Only then can it be complete
很痛 忍一忍
It hurts so much, but bear with it for a while
忆留给会痛的人
Memories are all left behind to those who can hurt
爱免不了悔恨
There will be regret and hatred in love
放下质问 就懂慰
Once you let go of interrogations, you will understand the consolations
等一等
So wrong, hold on for a second
前任也曾是对的人
Your ex was once the right person
爱就带伤狂奔
If you love then run wildly with your wounds
爱一个人 就可以不顾切
If I love a person, nothing else matters
青春的路途没有 红灯
In the journey of youth, there are no red lights
越走越快 你也成了过来人
Walking faster and faster, you also became a person with experience

Source : Here


[Lyric] Chilly -Ost Ten Miles Peach Blossom / Eternal Love


Chilly - 凉凉 (Ending theme song)-Zhang Bichen ft. Aska Yang

F: 入夜漸微涼繁花落地成霜  Flowers fall into frost as the night gets colder
F:
你在遠方眺望耗盡所有暮光  You gaze off from afar, depleting all of the evening light
F:
不思量自難相忘 cannot Thinking about him, but unable to forget

M: 夭夭桃花涼前世你怎捨下  How can you leave the past as the peach blossom fades
M:
這一海心茫茫還故作不痛不癢不牽強  The heart feels as empty like an ocean, show no pain
M: 都是假象 It's all a pretense

F: 涼涼天意瀲灩一身花色  Heaven's chilling will stuns me to lose all colors
F:
落入凡塵傷情著我  Falling into the mortal realm with injured feelings

M: 生劫易渡情劫難了  Easier to survive a calamity than mend a broken heart
M:
折舊的心還有幾分前生的恨  Even an old soul can't fully forget past grievances
M: 還有幾分...  Still have some...

Both: 前生的恨  past life's grievances

F: 涼涼三生三世恍然如夢  Three reborn lives coldly pass like a dream
F:
須臾的年風乾淚痕  A year's tears are dried momentarily by the wind

M: 若是回憶不能再相認  When memories remain without recognition
M:
就讓情分落九塵  Let love scatter to the farthest realm of the universe

F: 涼涼十里何時還會春盛  The barren ten miles may never see spring bloom again
F:
又見樹下一盞風存  Yet under the tree a lamp remains in the breeze

M: 落花有意流水無情  A flower falls for the water but the feeling is not mutual
M:
別讓恩怨愛恨涼透那花的純  Don't let resentment freeze the flower's pure heart
source  : dramafever

[Translate Indonesia]

Bunga-bunga berjatuhan dalam kebekuan ketika malam menjadi semakin dingin
Kau menatap dari kejauhan , memadamkan seluruh cahaya malam
Tak ingin memikirkanmu, tetapi tak dapat melupakan

 Bagaimana bisa kau meninggalkan masa lalu begitu saja, seperti  bunga-bunga persik yang berterbangan
Perasaan terasa hampa bagai lautan lautan, nampak tanpa luka
Itu semua pura-pura

Kehampaan surga  membuatku kehilangan seluruh warna
Jatuh kedalam dunia mortal dengan perasaan terluka

Lebih mudah selamat dari bencana daripada memperbaiki hati yang patah
Bahkan setelah sekian lama jiwa tak bisa sepenuhnya melupakan kebencian masa lalu
Masih saja…

Kebencian masa lalu

Tiga kehidupan berlalu seperti mimpi
 Air mata bertahun-tahun perlahan kering oleh angin

 Ketika ingatan tersisa tanpa pengakuan
Biarkan cinta berhambutan ke seluruh semesta

sepuluh mil tanah andus, mungkin tak akan lagi terlihat bunga-bunga bersemi dimusim semi
Dibawah pohoncahaya tersisa diantara udara berhembus

bunga-bunga berjatuhan kedalam air, perasaan tak lagi sama
Jangan biarkan kebencian membekukan kemurnian hati





Three Lives (三生三世)Opening Theme - Jason Zhang


握不紧那段过往 – Unable to hold onto the past
灭了结魄光芒 – Extinguishing the light of the soul
那一滴离别的泪 – The teardrop from parting
烧着我的胸膛 – Burns upon my chest

爱在天地中流转 – Love roams about the heavens and earth
颗心为谁奔忙 – For whom is the heart wandering for
四海八荒 身在何方 – Four seas and eight deserts, where does one stay
岁月该如何安放 – Where should the years to come reside

风声在沙沙作响 – Listening to the wind blowing
敲打着谁的愁肠 – Beating upon someone’s unhappiness
思念在一瞬间生长 – The longing for someone grows suddenly
才忘了夜多漫 – Only then forgetting how long the nights are 
掌心的泪握到滚烫 – The tears in my palm, held until they are burning
只愿为你三生痴狂 – Only waaiting  for you life after life
落花满天 闻琴香 – Flowers drifting in the sky, once again smelling their fragrance
与你天地间徜徉 – Roaming with you between the heavens and the earth 
如果爱太荒凉 我陪你梦一 – If love is too wild, I’ll accompany you in a dream
赎回你所有泪光 – Redeeming all your tears
这一路有多远 这三世有多长 – How far is this path, how long are these three lives
执手到地老天荒 – Holding hands until the end of time 
风凄凄雾茫茫 滚滚雪漫漫 – The desolate wind, the widespread fog, the rolling rain, the boundless snow
步步都陪你同往 – Every step you take I will accompany you
牵着手 别惊慌 管明天会怎 – Hold hands, do not be frightened, no matter what happens tomorrow
哪怕注定流浪 哪怕海角天涯 – Even if destined to wander, even to the ends of the world 
source : here

[Translate Indonesia]
 by : jewel 

tak dapat bertahan dalam masa lalu
memadamkan cahaya jiwa
 air mata perpisahan
membakar di dalam dada

cinta menjelajah diantara surga dan bumi
untuk siapa hati ini berkelana ?
 empat samudera dan delapan padang pasir
dimana semua ini akan berhenti

mendengarkan angin bertiup
mengusir kesedihan seseorang
 kerinduan terhadap seseorang tiba-tiba tumbuh
melupakan malam-malam panjang
air mata di telapa tangan,
 tersisa hingga menghilang sendirinya
menunggumu di kehidupan demi kehidupan

bunga-bunga berterbangan dilangit,
 sekali lagi menyebarkan aromanya
mengembara bersamamu diantara surga dan bumi
jika cinta semakin rumit
aku akan menemanimu di dalam mimpi

menembus seluruh air matamu
 berapa jauh jalan ini,
berapa lama tiga kehidupan
berpegangan tangan hingga akhir waktu

angin dalam  sunyi, menebarkan kabut, menjatuhkan hujan, saju yang tanpa batas
setiap  langkah yang kau ambil, aku akan menemanimu
berpegangan tangan, jangan takut, tak peduli apapun yang terjadi esok
bahkan jika ditakdirkan tuk terus berkelana, bahkan jika dunia berakhir


Related Post
Prolog novel To The Sky Kingdom
Eternal Love : My Thought, After Story
Eternal Love : Pic